Мы вышли в коридор и подошли к Айвонн. Она стояла на коленях, прислонившись головой к стене. Кен опустился на корточки рядом. Она вцепилась в него, задыхаясь от слез.
— Он был… так добр… к моим мальчикам.
Я слыхал эпитафии и похуже. Я прошел мимо них в офис и взял связку ключей Кена, лежавшую на столе. Брелоки уже поистерлись, но я нашел ключ от операционного блока и решил проверить, подходит ли он.
По пути я заметил, как Кен протягивал Айвонн свой сомнительной чистоты носовой платок. Он проводил меня невидящим взглядом. Наверное, жуткая картина операционной до сих пор стояла перед его глазами. Как, впрочем, и перед моими.
Конечно же, дверь операционного блока вся была в отпечатках пальцев, но я все равно постарался не оставить следов. Я повернул ключ, и замок открылся на удивление легко. Держась только за ключ я закрыл и опять запер дверь. Затем я внимательно осмотрел все закоулки в коридоре и вышел на свежий воздух.
Наружная дверь в приемную для крупных животных была закрыта. Я выбрал в связке нужный ключ, вставил его в замочную скважину и попытался открыть дверь. Но у меня ничего не вышло — ключ не двигался. Я повернул ключ в обратном направлении и в ответ услышал щелчок задвижки, которая оберегала операционную от визитов непрошеных гостей, однако ключи были у всех… Одним словом, полная катастрофа.
Я вернулся в офис. Кен, обняв Айвонн, помог ей пройти к умывальнику в холле. Я обнаружил большой лист бумаги, на котором было написано «НЕ ВХОДИТЬ», схватил рулончик скотча и вернулся к входной двери. Плотно прикрепив табличку, я подумал, что даже Оливеру придется повиноваться или хотя бы зайти в офис, чтобы выяснить, в чем дело. Вернувшись, я написал еще одну табличку, прилепил ее на дверях операционного блока и опять постарался не оставить следов. Из холла вернулся Кен. Мы оба стояли как вкопанные и молча глазели на телефон.
— Такого ужаса я не ожидал, — сказал он.
— М-м-м…
Он уселся за стол и поднял трубку.
— Айвонн говорит, что Кэри еще не приехал.
Он еще до вскрытия уехал по вызову. Подождем его?
Не стоит.
Что им сказать?
Он был подавлен.
И как сказать?
— Просто назови себя, скажи откуда ты звонишь, и сообщи, что здесь обнаружен труп мужчины. Говори не спеша, чтобы по сто раз не повторяться.
— А может, ты это сделаешь? — Он протянул мне трубку. — Мне как-то не по себе.
Я набрал номер и медленно продиктовал сообщение. Мне ответили, что они скоро приедут.
Кэри объявился еще до приезда полиции и тут же поинтересовался, почему на двери висит табличка.
— А я и не знал, — устало выдохнул Кен.
— Это я повесил, — сказал я. Он понимающе кивнул.
— Зачем? — еще раз спросил Кэри.
Мне было трудно рассказывать. Казалось, что, слушая меня, он еще сильнее поседел. Кен уступил ему стул и предложил воды. Кэри положил локти на стол, обхватил голову руками и ничего не ответил.
Зазвонил телефон. Он был у меня под рукой, поэтому я снял трубку.
— Это Люси. С кем я разговариваю? — спросил голос в трубке.
— Это Питер.
— А-а-а. Позови Айвонн.
— Ну… А откуда ты звонишь?
— Как откуда? Конечно же, из вагончика.
Я вспомнил, что они там установили номер телефона старого здания, перебросив провод в свое временное пристанище. Это было как слабое напоминание о еще недавно хорошо отлаженной работе больницы.
— Айвонн не может подойти, она плохо себя чувствует, — сказал я.
— Пятнадцать минут назад с ней все было в порядке.
— Люси, подойди сюда, если можешь.
— К сожалению, не могу. Мы с Белиндой делаем прививки от чумки. Передай, пожалуйста, Айвонн, что ее собака, которая попала под машину, уже здесь, но бедняжка на последнем издыхании. Пусть спустится и поговорит с хозяевами, они в шоке.
— Она не может, — сказал я.
Люси услышала ноту отчаяния в моем голосе и сама встревожилась.
— Что случилось? — спросила она.
— Побыстрее заканчивай с собаками. Я ничего не могу сказать по телефону, но это катастрофа.
Люси положила трубку, и тут же я увидел в окно, как она выскочила из вагончика и побежала в клинику. Она влетела в офис, готовая обрушиться на меня за то, что я напугал ее до смерти.
Однако, взглянув на поникшего Кэри и Кена, бледного как смерть, на меня, натянутого, будто струна, она поняла, что ее страхи небеспочвенны.
— Что стряслось? — снова спросила она. Кэри и Кен молчали, как немые. Пришлось ответить мне:
— Скотт умер.
— Нет, не может быть! — ужаснулась Люси. — На мотоцикле? Сколько раз ему говорила, что этот драндулет не доведет его до добра! Ох, бедняжка!
— Мотоцикл тут ни при чем. Он здесь, в операционной, и, судя по всему, ну… его убили.
Открыв рот, она как подрубленная упала на один из стульев.
— Его обнаружила Айвонн. Она сейчас в умывальнике. Помоги ей, пожалуйста.
Люси поднялась и пошла выполнять задание. Я был поражен ее самообладанием.
Я увидел в окно, как приехал Оливер Квинси и припарковался рядом со мной. Его белая машина вся была заляпана грязью.
— Где же полиция? — раздраженно спросил Кен.
Я подумал, что полиция возьмет все в свои руки. Мой взгляд скользнул по папке с письмами. Казалось, целая вечность прошла с тех пор, как Кен попросил меня заняться ими. Неожиданно для самого себя я подхватил папку и понес к себе в машину. На стоянке я столкнулся с Оливером.
— Лучше мне предупредить тебя… — медленно сказал я.
Он резко перебил:
— О чем предупредить?
— Кен и Кэри все расскажут. Они в офисе.